Thursday 28 November 2019

HERSI MATMUJA ONE NIGHT ANGER DOWNLOAD

The lyrics are tolerable considering they seemingly just translated Albanian expressions directly to English which has its own charm. Don't forget to like our Facebook page and our Twitter to stay up-to-date with the latest Eurovision news. I like Lady Gaga, Rihanna, Mozart". Big mistake for decide to sing in english language instead on albanian language. Zolan, Yeah, the staging for Albania was a disaster, and Kejsi was so awesome too. hersi matmuja one night anger

Uploader: Gok
Date Added: 3 October 2011
File Size: 56.38 Mb
Operating Systems: Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X
Downloads: 70097
Price: Free* [*Free Regsitration Required]





Albanian would have been nice, but it was their call to make.

Hersi Matmuja - Wikipedia

With love for the song. There were other clues in recent weeks. The evidence is in. Return to the Seawhen she was only 13 years old. Go albania Go hersi.

hefsi Albania was going to be my favourite country this year. Archived from the original on She performed on the first presentation night and shortly became a favourite to win the show. Then, an inexplicable outbreak of disastrously ill-advised staging. The composition is great, the lyrics is great as well, but I doubt the arrangement. She does sound like Shakira….

hersi matmuja one night anger

As music, the English works just fine. Boy, the jury did not care for that. She opened the final night and received 69 points from the jury, thus getting the rights to represent Albania in the Eurovision Song Contest in Copenhagen, Denmark. But I think this one has more layering to it and more content. I must admit that I had problems understanding her English skills.

Entries scored out are when Albania did not compete. Vote Up 0 Vote Down. The bridge is still my favourite part and Albania is such a beautiful country.

One Night's Anger

Zolan, Yeah, the staging for Albania was a disaster, and Kejsi was so awesome too. I was so deeply moved nigght impressed by that, and by Rona as a person. An ok song in Albanian, but in English? That song was brilliant, and Kejsi was bersi.

And she does sound like Shakira. I must admit a bit of bias though. Now it has no chance of qualifying. Ramadan is an Albanian-Australian correspondent for WiwiBloggs.

hersi matmuja one night anger

I love her voice! The Albanian was helping the melody and made the song unique, but the English lyrics suck. Te lutem, mendo edhe pak dhe ndrysho gjuhen per Eurosongun!

Since I heard Rona, I sort of feel a bit of positive bias towards Albanian music.

Why do these countries have to go for the most boring, generic, sappy lyrics when they translate their songs? I think they just had no clue what to do with the bizarro Moscow stage but simply be bizarre. But in English the words fit awkwardly with some mahmuja scanning. I love this song. Ramadan Besim Ramadan Besim lives in Australia.

No comments:

Post a Comment